সামাজিক যোগাযোগমাধ্যম টুইটারে পোস্ট করা মার্কিন প্রেসিডেন্ট ডোনাল্ড ট্রাম্পের মেয়ে ও উপদেষ্টা ইভাঙ্কা ট্রাম্পের এক প্রবাদ নিয়ে ধোঁয়াশা সৃষ্টি হয়েছে। উত্তর কোরিয়ার শীর্ষ নেতা কিম জং উনের সঙ্গে ঐতিহাসিক বৈঠকে বাবা ডোনাল্ডের অংশ নেওয়াকে সমর্থন জানিয়ে লেখা ইভাঙ্কার ওই প্রবাদের উৎস নিয়ে চলছে নানান আলোচনা। ট্রাম্পকন্যা একে ‘চীনা প্রবাদ’ বললেও, অনেকের দাবি, চীনে নয় প্রবাদটির উৎপত্তি পশ্চিমে। সিঙ্গাপুর সফরে বাবাকে সঙ্গ না দিলেও সম্মেলনের প্রাক্কালে হোয়াইট হাউসের উপদেষ্টা ইভাঙ্কার এই ‘চীনা প্রবাদ’ নিয়ে খোদ চীনেই বিভ্রান্তি সৃষ্টি হয়েছে বলে জানিয়েছে রয়টার্স। “যারা বলে এটি করা যাবে না, সেটি করার সময় বাধা দেওয়াও তাদের উচিত হবে না,” ইভাঙ্কা তার টুইটে ‘চীনের এই প্রবাদের’ কথা উল্লেখ করলেও ‘এটি’ বলতে আদতে কী বুঝিয়েছেন, তার উল্লেখ করেননি। শুনতে ‘চীনা কোনো ঋষির কাছ থেকে জ্ঞান আহরণের’ মতো শোনালেও প্রবাদটি চীনের নয় বলেই ধারণা বেশিরভাগ চীনা নাগরিকের। প্রবাদটির উৎস নিয়ে চীনের সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমগুলোতে তুমুল বিতর্কে চলছে বলে জানিয়েছে। চীনে টুইটার নিষিদ্ধ হওয়ায় মঙ্গলবার থেকে নিজেদের সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমগুলোতেই চীনা নাগরিকরা ইভাঙ্কার টুইটের স্ক্রিনশট শেয়ার দিয়ে প্রবাদের উৎস নিয়ে নানান ধরনের মন্তব্য করছেন, চলছে আলোচনা-সমালোচনা। চীনা সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যম উইবুতে এক ব্যবহারকারী লিখেছেন, ট্রাম্পকন্যার লেখা প্রবাদটি এসেছে আইরিশ নাট্যকার জর্জ বার্নার্ড শ-র কাছ থেকে। আরেকজনের দাবি, মার্কিন ঔপন্যাসিক জেমস বল্ডউইন-ই প্রবাদটির স্রষ্টা। বিভিন্ন উদ্ধৃতির উৎস নিয়ে কাজ করা ওয়েবসাইট কোট ইনভেস্টিগেটরের ধারণা, বিংশ শতাব্দীর শুরুর দিকে শিকাগোর ইলিনয়ে এই ধরনের কথাবার্তা ও অভিব্যক্তির চল ছিল। “আসলে পশ্চিমারা চীনা প্রবাদ সাজাতে পছন্দ করে, যেমনটা আমরাও ওদের অনেক কথাবার্তা নিয়ে করি,” কৌশলী মন্তব্য এক উইবু ব্যবহারকারীর। রয়টার্স।
মোবাইল অ্যাপস ডাউনলোড করুন
মন্তব্য করুন